일기
08/12/06 07:14(년/월/일 시:분)
한국과 일본에서는 관습적으로 복수형을 항상 '-스'라고 한다. (무라카미 하루키 '슬픈 외국어'에도 나옴)
하지만 실제로는 앞의 자음이 유성음일 경우에는 '-즈', 무성음일 경우에는 '-스'로 발음된다.
이글루스 -> 이글루즈
LG 트윈스 -> LG 트윈즈
원더걸스 -> 원더걸즈
근데 뭐 -스, -즈의 발음 차이는 크지 않아서 아무래도 다 알아듣는 것 같다. 그리고 다들 -스 로 통일해서 쓴다면 그것도 나름의 표준이겠고.
(네이버에서도 알아서 검색해준다)
근데 원더걸스는 초반에는 원더걸즈라고 불렸는데, 2집 이후로 원더걸스로 바꼈다는 얘기가 있다.
http://kin.naver.com/detail/detail.php?d1id=13&dir_id=1313&eid=tuKMrM3Y/u/n16hmkBWQ45E6vy+JBEA2&qb=v/i09bDJwe4=&pid=fgoCLwoi5UhssZC6wfVsss--171222&sid=SToimg0VOkkAAE3AhNw
ppiqq0124
지금은 원더걸스이지만 옛날엔 원덜걸즈였답니다~
I ronny(아이러니 스펠링 맞나?;;) 라는 노래를 불렀을 때는 원더걸즈였어요. 아이러니~ 말도안되~ 이노래 아시죠? 아실거라 믿구요; 네. 그런데 그땐 원더걸즈였지만 원더걸즈,원더걸즈, 얼마나 부르기 힘듭니까? 님도 뭐.. 와
~~ 원더걸즈나왔다 라든가 오 나 원더걸즈짱조아~~ 뭐 이런식의 말을 한다면 불편하겟죠. (뭐아닌분도있으니 태클마센 태클걸더라도 슬라이딩만은 사절)그래서 사람들은 원더걸스,원더걸스, 하고 불러서 그에 짜증난 원더걸즈는 원더걸스라고 바꿔버렷다네요. 채택점여.
출처 : My braine.
mongslee
아주 무식함의 끝을 보자 이거냨ㅋㅋ I ronny 가 뭐얔ㅋㅋㅋㅋ Irony 겟지 ㅋㅋㅋ 글구 My braine? e 는왜부쳨ㅋㅋ
ppiqq0124
비몽사몽에 쓴거여서 mongslee님 정말죄송하네요?? 미안합니다!! (중략) 넌 영어말하기시험말고 평소에 대화할때
프렌즈를 프렌스라고 하냐? 솔직히 진짜 진짜로 내 사촌누나가 지금 스물여덟인데 전직 가수였는데 원더걸스 예은이랑 이름도 똑같고 친하기도 하단다 만나고 싶으면 죽빵한대맞으러 나한테 연락해라 초딩아
...푸하하. 그러고보니 프렌즈를 프렌스라고 하진 않지.
하여간 이런 출처라서 신빙성이 높지는 않다.
http://kin.naver.com/detail/detail.php?d1id=13&dir_id=1313&eid=ZcKY6WFOIeBtsFe+ZLwrq2/rJmojYunT&qb=v/i09bDJwe4=&pid=fgoCLwoi5UhssZC6wfVsss--171222&sid=SToimg0VOkkAAE3AhNw
안녕하세요
그런데 지금 저가 스타킹을 봣어요 ,,.. 그런데 옛날 껀가봐요..
그런데!!!
지금 원더걸스 지요? 원더걸즈.. 라고나오던뎅..??
dbfl000123
왜 그러냐 하면은
원더걸스이름이 현아언니 있을때 원더걸즈 엿나 봐요
그래서 옛날에 스타킹에서 원더걸스 나왓잖요
그때 현아언니가 있어서 강호동오빠가 원더걸즈라고 한거에요 그래서 지금은 왜 원더걸스라고 하면은 현아 언니대신 유빈언니가 들어 왓잖아요
그래서 원더걸스라구 하고 있어요^^
...쩝. 이 논리에 따르면
현아 언니 있을때는 = 원더걸즈
유빈 언니 들어와서 = 원더걸스
멤버가 교체되었기 때문에 이름을 바꿨다.
http://kin.naver.com/detail/detail.php?d1id=13&dir_id=1303&eid=i2eUW0sfb651N1R2MTKyk7azKY6pHX9z&qb=v/i09bDJwe4=&pid=fgoCLwoi5UhssZC6wfVsss--171222&sid=SToimg0VOkkAAE3AhNw
영어쌤이그러시는데
원더걸스는 틀린거고
원래 원더걸즈가 맞는거래요.
근데왜 원더걸스라고 하나요?
mathwonri
wonder ; 경탄할 만한
girls ; girl(소녀)의 복수형. 소녀들
즉, 경탄할 만한 소녀들, 경이로운 소녀들 이란 뜻이구요.
...그게 아니라 원더우먼+드림걸즈 잖아.
걸즈 와 걸스 의 중간 발음 정도고요. 우리나라에서 문법적으로 접근 할 때는 유성음 뒤라서 즈 발음이 난다고 하지만, 실제로 외국인들이 발음하는 걸 들어보면, 즈 보다는 스에 더 가깝습니다.
...아니야!
원더걸즈...가 맞다고 하신 말씀을 틀린 건 아니지만, 영어를 책으로 배우신 것 같은 냄새가 나는 다소 고리타분한 말씀이고요. 오히려 원더걸스...로 발음하는게 더 네이티브에 가까운 발음입니다.
...아니라고!
ki9966
원더걸즈가 아님 왜냐하면 무대에서 원더걸스!! 이렇게 하잖아요
...원더걸스라고 하니까 원더걸스다...